
This version of the Podcast Directory requires Winamp 5.9
怀旧歌曲翻唱
就像香水的味道一样,歌曲是和记忆联系在一起的。一首好的歌曲,日久弥香,每次听到都会唤起你彼时的真切回忆。所以拼了,不管暴不暴露年龄我都要唱~ 在本专辑里,我收录了自己以及和朋友翻唱的怀旧(准怀旧)歌曲。这里面大多数是中文歌,还有我喜欢的其他语言的歌曲。有的歌曲我翻译成了其他语言,或者从其他语言翻译成了中文来演唱。这些歌曲经历了时间的考验,它们不是口水歌,不是只有几天、几个月或者一两年的热度。它们同岁月一起静静流淌,一起见证我们的成长。
都市晚班机
飞机平均速度每秒250米,声音的传递每秒340米,电波的固定速度每秒30万千米,而人的思维,情感的互动却快到可以忽略不计。 坐上一班飞往未知的客机,经历一场痛彻心扉的声音之旅,一直从故事的开始到结局。 喜马拉雅晚班机,从我这里,直达你心!
各语版歌曲翻唱
我喜欢歌曲,喜欢语言。在学习每一门语言的时候,我都尝试去听这门语言的相关歌曲,找到它们的歌词,弄懂它们的意思,不断的练习发音,争取尽可能地接近原唱。对我而言,音乐和语言是不可分割的整体,而音乐和语言的结合就是歌曲。 除了旋律以外,歌词是不可忽视的重要环节,所以这两者是我选择歌曲的标准。因此,对于我学过的每种语言,我都有用心听,用心学用心唱的歌曲。就像香水的味道一样,歌曲是和记忆联系在一起的。一首好的歌曲,日久弥香,每次听到都会唤起你彼时的真切回忆。除此之外,同一个旋律,用不同的语言来唱,尽管歌词意思相近,但是由于不同语言的发音特色也会有很大的不同。所以随着我学习的语言越来越多,我渐渐迷上了尝试用不同的语言来唱同一种旋律,所以就坚持不懈的找来同一首歌的不同语言版本来唱并乐此不疲。 开始写歌词是在用了Sing这个应用之后的事情了。在这里我特意强调了“写歌词”,而不是“翻译歌词”,是因为我坚信歌词就应该像诗一样,需要押韵需要意境,这是简单的“翻译”做不到的。Sing是一个非常好的卡拉OK应用,跟国内的唱吧和全民K歌类似,但是据我自己的经验,比它们的功能要好很多,而且Sing是全球性的,更符合我“大撒把”唱多语言歌曲的癖好。这里收录了我自己写的歌词,我的独唱以及我和朋友的合唱。 与您共勉~
高端顶级车载DJ中文粤语音乐|2022年度精选合集
节目主题: 高端车载DJ原创合集
主播介绍: Russia电音工作室:Assen
适合人群: 80后 90后 00后
更新频率: 每天更新1~2首音乐
建议听众: 带耳机或音响-效果更佳!
Lucy古筝日记|原创音乐
凡音之起,由人心生也。人心之动,物使之然也。
这里收录Lucy的原创古筝音乐作品,在每个孤独、无助、焦虑、烦躁的时刻,陪你。
Lucy简介:
诗意古筝唱作人、中国人文音乐传播者、国际音乐文化交流者。美国亚利桑那州立大学音乐教育硕士,“寻声”工作室创始人,主创剧目入选2019上海国际艺术节。曾任“中国国际广播电台-轻松调频”双语主持人,主持《轻松咖啡馆》等节目。2016年出版音乐散文随笔集《愿每个当下都是喜欢的》。









